Godzilla. 2018-06-26
网站建设
双语网站建设的要点分析
随着中国经济跟教育的开放,到国外做生意或是去海外留学的人越来越多,语言不再是一个交流的门槛,借着国内劳动力便宜的优势,国内各种外贸公司在国外非常吃香。那双语网站建设就是为了方便国内跟国外的客户查看,我们浏览一些比较大型的企业或是外贸网站,一般就会发现它们的语言版本不是比较单一的中文,而是中英文都支持的。那么,双语网站建设到底该怎么制作呢?都有哪些注意事项?
双语网站建设该怎么制作?
中英文双语网站建设是外贸公司宣传必备的,因为国外的企业像要了解你国内国内代工厂的信息基本上就只能通过搜索引擎来搜索获取,如果你不通过互联网来宣传,那就只能靠口口相传,这个需要一定的资源,可能对于一些企业来说这个是非常不容易的。要做中英文外贸商城网站制作或是宣传站,都需要注意到一个重要的问题,也就是我们要站在访问者的立场,知道他们的审美习惯、浏览习惯,这样我们能够给访问者好的第一印象、还有在细节方面更能获得对方的芳心。
而对于国内目前很多企业来说,英文站只是耗费资金不多可以增加的一个宣传平台。他们对于英文站点的要求就是简单就可以,所以国内大部分的中英文站点都是界面一样,我觉得这个是企业应该注意的一个问题,尤其是对于外贸公司。网站建设公司建议将中英文站点分开来实现,这样或许会有很不错的效果,至少对于海外人士来说你这个网站看起来很舒服。而不是他们要忍着他们的不满来浏览完你网站的信息。
双语网站建设的方案:
双语网站建设在设计上有两种制作方案,一种是中英双语的界面版本一样,语言不同;一种是中英双语的界面版本不一样。第一种在设计会比较简单,网站设计费用也比较低。通常会这么实现的企业是比较注重国内的市场,国外的市场只是作为辅助的,所以设计上会以国内的为主,英文版本直接沿用中文版本的设计。如果是国内跟国外市场都占主导地位,那么一般会考虑中文客户跟英文客户的浏览习惯,这个我们在看国内跟国外的网站就能发现中文网站跟英文版本界面设计的不同,这样设计费也就比较高了。
以上说的是中英文双语网站建设的前台部分,那么后台部分呢?因为目前还没有什么技术可以实现到由一个语言版本准确地自动翻译成另一种语言版本,所以在后台实现上,都是需要可以分开管理中文跟英文资料的。至于中英文资料是要统一一个后台管理,还是分开管理都是可以的。为了方便,更多的是中英文同一个后台管理。而在管理难度上,其实跟一种语言的管理是没有差别的。只是需要增加工作量对另外增加的语言版本进行资料的管理。
双语网站建设的注意事项:
1、英文网站的字体选择
不同的字体在网站中的样式也不一样,并且一些字体是需要收费的,尽量不要使用一些过于稀有个性的字体样式,因为网站上使用的字体必须浏览者网站上有才能正常显示,如果用户电脑上没装字体,就会容易出错,在网络刚发展那几年,网站大部分都是英文语言。因为英文只有26个,比汉字的组成意义要容易,没有这么多的笔画,具有简约的特点,不少的英文站用的字体都不大,10像素、12像素是常见的,国外的网民甚至都养成了看小字母的习惯!所以在建英文网站时我们用14像素左右的字体即可!
2、中文网站的字体选择
中文网站方面由于我们的上网习惯跟国外是不一样的,我们并不喜欢看小字,也不太习惯去给电脑安装一些乱七八糟的字体,就是在建网站时只要用了不是系统默认的字体就基本上不会正常显示了。从省事的角度来说,只用系统默认字体就可以了,不夸张的说宋体雅黑什么的可以用一辈子。所以在建设中文网站时尽量不要选择个性字体,根据设计原则,网站上总的来说不要多于3种字体!
3、网站字体的色彩选择
决定用什么字体后可以考虑给字体添加颜色,也就是字体样式的color属性,网站字体的颜色一般需要根据整体的风格进行搭配选择,与图片及背景等元素的色彩相呼应,常见的多为朴素的深灰色,黑色,超链接文字一般为蓝色,警示提醒类文字一般采用红色等明显的颜色,绿色就代表健康,环保,多出现于食品或环保类企业网站!
4、选择网站字体时要注重其它问题
不止是字体的大小样式及颜色,字体在网站中还有其它的表现形式,比如有图标型字体,把字体做成图标存储在服务器上。还可以给字体添加加粗,H标签,删除线或下划线等等,根据不同的排版对字体加以修饰,使其符合建网站所设计的风格。
下一篇:做在线教育平台的开发的有哪些?
上一篇:设备网站建设该怎么做?
浏览次数: 3477 次
文章评论: